segunda-feira, 22 de setembro de 2008

Making the feitura - a receipt

Vou traduzir para o inglês, para maior clareza, um texto que escrevi
vou traduzir para o alemão, para outra maior clareza

se não, ninguém não comenta nem entende

demora um pouco

no texto vai aparecer
em volta do "pivotônico"
a palavra inglesa "pedal"

a bass line that stays mainly on one note (or its octaves) under
several changes of harmony. Also pedal-point...

Sobremetendo uma parte de mais um poema musical chileno, de minha
lavra, autoria e domínio. Leva o título de trabalho "Stands em pleno
mar Meu jornal de tradução", que, afinal, tudo é trabalho. É perto de
sem pontuação, entre aspas, com asteriscos e uma maiúscula egoísta
separadora de sentidos no meio. Mais uma exquisitice lingüística.
Para quem conhece minimamente o uso da crase entendidamente simples.
Esta parte diz assim:

(...)

É por tudo isso que
Aqui vai esta receita elementar
Dedicada a músicos tecladistas
Tradutores de arte:

[A receita.]
________
Mão esquerda só nas teclas pretas
Mão direita só nas teclas brancas

Exemplo de feitura:

Cinco pretas pentatônicas ponteando
De preferência pivotônicas, digamos,
Uma de cada vez
Conquanto tudo sempre abemolado

Sete brancas diatônicas
Mas com modinhas modais
Em cada patamar de cada tom

Imagine-se o desassossego
Que é pronunciar
lentamente
de sas sos se go

O desencontro do óbvio
O desouço do audívio

Se me faço claro,
Vírgula,
É elementar
Simples como quê:
Dois pontos:
Mão esquerda no jirau
Mão direita no quintal

Movimentos ascendentes
E descendentes
Uma sobe, a outra desce
Uma desce, a outra sobe

As duas sobem
As duas descem

Samba no palanque
Samba no pé na pista

Uma toca duas notas contra uma da outra
A outra toca duas notas e a uma, uma só
Ou três pretas em tônica, quinta e nona
Também em acorde arpejado
As brancas errando acertadamente solo

Algo como um cavaleiro errante
Pode ser lírica, lógica, melódica, sentimental
Emotivamente tocante
Desperiodizada
Métricamente reacentuada

Depois, de certa prática,
A que estava
Do jirau pula para o quintal
A que estava
Do quintal salta para o jirau
Quanto mais ginga, tanto mais sabor
E abre vias
As variantes macias

Fim da receita

(...)

---
Porém sem esquecer que precisamos sempre
de um teminha a uma voz, a duas vozes, de três vozes,
a quatro e assim por diante. No exemplo acima, é quase dodecafônico.
Podendo o ser, rigorosamente regrado.
Uma receita para olhar musicalmente duas ou mais dimensões
da arte, da matemática, da acústica, da beleza, de sensações e
emoções. E uma fuguinha de vez em quando. Prelúdios jogados.

Uma outra parte envolverá confissões de moça dada a caprichos
brilhantes ao piano.
Ela, uma virtuosa pianista, aos dezoito anos. Gosta do heróico e da
seresta.
Executa sonatas de Beethoven como manda o mestre, pois vocês sabem, o
surdo instruía minuciosamente a maneira geral de executar suas obras,
tintim por tintim, como quem manda saber como se toca. Já com muita
arte, coragem e coração.
Correndo, bem sentada, forte e veloz, e já destacando límpida e
conscientemente bem os contracantos.

[ ]Gilberto Bessa
Bauru - SP

Nenhum comentário: